第114章 巴黎橱窗与復活节彩蛋
走出尼可的链金工坊,卡伦感觉像是从一个高度浓缩的知识宝库回到了幽远寧静的庄园。门厅里,邓布利多正悠閒地欣赏著一幅描绘中世纪链金术士集会的掛毯,佩雷纳尔则提著一个精巧的藤编篮子,显然已准备好外出。
“看来我们年轻的链金术师收穫颇丰?”邓布利多转过身,脸上带著温和的笑意。
“难以置信,邓布利多教授。”卡伦由衷地回答,脑海中还在回放著那些精妙仪器运作的魔力图谱,“勒梅先生的工作室,它改变了我对链金术的一些固有印象。”
“理解世界的本质,而非追求浮华的奇蹟,这才是链金术的基石。”尼可的声音从身后传来,他已换上了一件更便於外出的深蓝色长袍,“准备好了吗,卡伦?我们现在就要出发了。”
“我准备好了,勒梅先生!”卡伦压下心中因卡斯托教授病情而產生的最后一丝阴霾,努力让声音听起来充满活力。他明白,导师需要他专注於自身,而非沉溺於担忧。
佩雷纳尔微笑著,將一个小巧的、散发著淡淡薄荷清香的香囊递给卡伦:“掛在衣襟內侧,卡伦。和英国那边不一样,巴黎的魔法街道人流量不小,这里的巫师来源更加复杂,有不少其他国家的巫师,这个能提神醒脑,避免魔力感知过於混杂带来的不適。”
“谢谢您,勒梅夫人。”卡伦依言照做,一股清凉的气息立刻蒙绕鼻尖,让因参观工作室而高度集中的精神舒缓了不少。
他们没有再使用那神奇的喷泉拱门,而是通过宅邸一扇不起眼的侧门,直接步入了一片笼罩在柔和晨光中的法国乡村山谷。与宅邸內部的寧静截然不同,这里充满了自然的生机。步行了一段豌的小径,前方出现了一个爬满藤蔓的石亭。尼可走上前,魔杖轻点亭柱上一块刻看鳶尾纹章的石砖。
石亭中央的地面无声地旋转、沉降,露出一段向下的螺旋石阶。
“欢迎来到巴黎魔法界的『后门』之一。”尼可幽默地说,率先走下阶梯。卡伦紧隨其后,邓布利多和佩雷纳尔走在最后。
阶梯尽头连接著一条宽阔的地下甬道,地面铺著整齐的石板,两侧墙壁是坚固的砖石结构,每隔一段距离便有一盏造型优雅的黄铜壁灯,灯罩內燃烧著稳定的魔法火焰,投射出温暖的光晕。甬道里已有三三两两的巫师行走,他们的穿著风格与英国巫师略有不同,
色彩更丰富,剪裁更修身,装束风格更加现代一些。
“这里是“地下迴廊”,”佩雷纳尔轻声为卡伦解释,“连接著巴黎几处主要的魔法商业区和一些重要机构。避免了与麻瓜城市过多的交集,也更安全。”
行走在迴廊中,卡伦的真实之眼自动捕捉著周围流动的魔力。他能清晰地看”、到迴廊本身覆盖著强大的防护和混淆咒语,魔力脉络如同巨大的根系深埋地下,稳固而坚韧。
这与霍格莫德或对角巷那种更粗獷、更实用主义的魔力氛围形成了鲜明对比。
走了大约十分钟,前方豁然开朗。一个巨大的地下广场出现在眼前,广场中央是一座造型优美、不断流淌著魔法泉水的喷泉雕塑,水珠在魔法灯光下折射出七彩光芒。
“我们到了,这里是泉水广场,巴黎魔法界的商业中心之一。”尼可说。
卡伦深吸一口气,踏了进去。眼前的景象让他瞬间屏住了呼吸。
与对角巷的狭小拥挤不同,这里更像是一个巨大的、充满生活气息的地下魔法集市。
拱形的穹顶高远,被无数漂浮的、散发著暖黄色或银白色光芒的魔法灯球照亮,宛如人造星空。宽阔的主道两旁是鳞次櫛比的店铺,橱窗布置得精美绝伦。穿著各式各样法式巫师袍的人们悠閒地漫步,交谈声、討价还价声、店铺里传出的叮噹敲打声和轻柔的音乐交织在一起,形成一种独特的、生机勃勃的韵律。
“这里——”卡伦一时找不到合適的词。
“更放鬆,也更舒適,和对角巷是截然不同的风格,对吗?”邓布利多笑眯眯地说,“法国的巫师似乎更乐於將魔法融入生活的每一个角落,而非刻意区分。”
“確实如此。”尼可点头,他显然对这里很熟悉,“这里不仅是购物的地方,也是社交、交流信息、甚至小型学术沙龙的场所。”
“復活节快到了,气氛总是格外热闹些。”佩雷纳尔微笑著解释。
卡伦这时才注意到,许多店铺的橱窗都点缀著復活节元素。巨大的、用魔法巧克力雕琢的彩蛋悬浮在空中,缓缓旋转,表面流淌著诱人的光泽;用魔法培育出的、色彩异常鲜艷的鬱金香和风信子在店门口绽放;一家麵包店的橱窗里陈列看造型各异的復活节麵包,有的做成小羊形状,有的盘成鸟巢状,里面放著栩栩如生的魔法果小鸟。
“勒梅先生,”卡伦好奇地问,“巫师们过復活节有什么特別的魔法习俗吗?除了这些装饰。”
“哦,当然有。”尼可饶有兴致地说,“最有趣的莫过於『魔力彩蛋”了。並非所有彩蛋都是巧克力做的。有些是真正的魔法物品。”他停在一家名为“春之卵”的店铺前。
橱窗里陈列著大小不一的蛋形物品,材质各异:有光滑如玉石的,有布满天然纹理木质的,有闪烁著金属光泽的,甚至还有半透明如水晶的。每个蛋下方都有小標籤说明。
“这些蛋,”尼可指著其中一个淡绿色、布满细密藤蔓状纹路的木质蛋,“在復活节期间,巫师家庭会购买它们,用特定的、充满祝福或期许的魔力去“孵化”它。这个过程需要几天时间。最终,蛋里会“诞生』出一样东西一一可能是一株会在特定季节散发特定香气的魔法植物幼苗,可能是一个能凝聚微弱好运的小护身符,也可能是一小段蕴含著安抚情绪魔法的旋律水晶。结果充满了惊喜,象徵著春天和新生的希望。”
“这是真的被孵化出来的吗?怎么感觉像是在抽奖?”卡伦其实想说这更像是在开盲盒,不过以他的天赋却也无法切实的看到里面装了什么,只能感觉到其中的魔力確实有所不同。
“要不要亲自试试看?”佩雷纳尔提议道,她显然很喜欢卡伦充满求知慾的样子,“选一个喜欢的,作为你第一次来法国过復活节的纪念?当然,孵化需要耐心和一点点魔力引导的小技巧,尼可或者我可以教你。”
卡伦眼晴一亮,但隨即有些犹豫:“这—太让您破费了,勒梅夫人。”
“一点小乐趣,卡伦。”尼可拍拍他的肩膀,“就当是庆祝我们的小链金术士在学业上的新发现。去吧,选一个。”
在尼可和佩雷纳尔鼓励的目光下,卡伦走进“春之卵”。店铺內部温暖而芬芳,像置身於春天的森林。一位穿著嫩绿色长袍、笑容可的女巫迎了上来。卡伦仔细地观察著琳琅满目的魔力彩蛋,真实之眼帮助他感知著它们內部不同的魔力“韵律”。最终,他被一颗深蓝色、表面有银色星点闪烁、触手冰凉光滑如黑曜石的蛋吸引。它的魔力流动深邃而稳定,带著一丝星空般的浩渺感。
“好眼光,年轻人。”女巫微笑道,““星夜之卵”,需要引导者拥有清晰的意念和专注的精神。孵化出的东西往往与夜空、预兆或深远的思绪有关。很適合爱学习的小巫师。”
卡伦小心地將这颗冰凉光滑的“星夜之卵”捧在手里,一股奇异的寧静感从手心传来。
接著,他们陪著佩雷纳尔完成了她的採购。在“月桂药剂坊”,卡伦见识了法国魔药材料的精细分类和独特的保存魔法;在“沉睡园”,他被那些在特殊玻璃罩中缓慢舞动、散发著催眠香气的魔法朵深深吸引。尼可和邓布利多则时不时低声交流著一些关於国际巫师联合会或者某些古老魔法家族的信息,有时候还会用法语交流,引得卡伦暗自腹誹要找时间学学法语了。
午餐是在一家充满阳光的露天魔法咖啡馆解决的。卡伦品尝了地道的法式洋葱汤和一种用魔法瞬间烤制、外皮酥脆异常的烤鸡三明治,配以清甜的魔法浆果汁。
席间,尼可和邓布利多轻鬆地聊著一些魔法界的趣闻軼事,佩雷纳尔则温和地询问卡伦在霍格沃茨的学习和生活,特別是和室友们的相处,气氛轻鬆而愉快。